Il faut consulter un mot à la fois, ou tout au plus une expression. Il ne s'agit pas d'un traducteur qui peut traduire
des phrases complètes.
Cependant, les exemples de phrases sont pour la plupart affichés avec leur traduction.
S'assurer d'introduire le mot dans la case qui lui correspond, Tamazight ou Français, mais pas les deux à la fois.
Utiliser le clavier virtuel intégré, pour introduire les lettres spéciales de Tamazight.
Notez que les caractères non alphabétiques et les lettres d'autres alphabets ne sont pas admis.
Pour les verbes, il faut introduire la forme infinitive et non pas conjuguée.
Exemple: "marcher" et non pas "je marche" ou "marché".
En Tamazight, le verbe s'énonce à la 2eme pers. singulier de l'impératif.
Cependant, en Tamazight le système permet aussi de faire une recherche en utilisant la forme conjuguée des verbes.
Pour les noms/substantifs et adjectifs, il faut introduire la forme au masculin singulier, sauf pour ceux qui n'existent qu'au pluriel.
Cependant, en Tamazight le système permet aussi de faire une recherche en utilisant les autres formes (féminin, pluriel, état d'annexion).
En Tamazight, les règles d'écritures à suivre sont contenues dans le lien suivant: Alphabet de Tamazight.
Les sons emphatiques (ḍ ḥ ṛ ṣ ṭ ẓ) et vélaires (bʷ gʷ kʷ qʷ ɣʷ xʷ) d'un mot doivent être notés avec les lettres correspondantes.
Dans le résultat, bien observer la catégorie grammaticale du mot, vu que cela influe sur le sens et l'usage.
Certaines entrées incluent des exemples de phrases.
De plus, si le mot en Tamazight apparait en bleu, cliquer dessus pour faire une recherche de phrases dans le corpus de la langue amazighe.